‘English-Vinglish’: Straddling Patriarchal and Linguistic Hegemony

Moving away from the Bollywood style masala and dancing-around-the-trees numbers, this film focuses on the real-life issue of the position of women in the domestic and social spheres in India.

12oct_EnglishVinglish-MovieReview


This guest post by Asma Sayed previously appeared at AwaaZ Magazine and appears here as part of our theme week on Asian Womanhood in Pop Culture. Cross-posted with permission.


English-Vinglish is a new addition to the increasing number of Indian crossover films—socially progressive films that can still be commercially successful on a global scale. Moving away from the Bollywood style masala and dancing-around-the-trees numbers, this film focuses on the real-life issue of the position of women in the domestic and social spheres in India. Traditionally, many Indian feminist filmmakers such as Deepa Mehta, Meera Nair, Gurinder Chadha and Aparna Sen have made films about subject matter generally not discussed in the mainstream cinema: domestic violence, prostitution and trafficking, sexuality, and women’s rights in general. While these filmmakers continue to direct films with new and varied focuses, it is also exciting to witness the new generation of female directors in India that includes Anusha Rizvi (Peepli Live), Kiran Rao (Dhobi Ghat) and now, Gauri Shinde (English-Vinglish), who are doing excellent work and bringing unconventional cinema and subject matter to audiences. In a country where women’s role in society is very complex—on one hand, there have been female presidents and prime ministers, and on the other, the society remains highly patriarchal and there are the growing concernsrelated to the imbalance in birth sex ratiosresulting from female foeticide—presenting women’s life experiences can be a daunting task.

In her debut film English-Vinglish, Gauri Shinde, the writer and director, takes charge of the issue of women’s role in a society still suffering from the colonial mindset where people’s worth is judged on the base of their proficiency in English. Shashi (Sridevi), the protagonist of the film, is a wife and a mother, and also a good cook. She puts her culinary skills to work by starting a small home-based business selling “laddoos,” an Indian sweet. But Shashi’s knowledge of English is limited, and her tween daughter, the older of the two children in the family, and her husband Satish (Adil Hussain) continuously make fun of her linguistic incompetency. The daughter is embarrassed about her mother’s minimal knowledge of English and does not want Shashi to go to school with her as Shashi will not able to converse in English with other mothers or with the principal of the convent school. Satish is complicit in deriding Shashi’s weaknesses. Shashi feels justifiably belittled and insecure. Nonetheless, despite the lack of appreciation that her family shows toward her, Shashi never sways in performing her motherly and wifely duties. As part of a patriarchal system that she doesn’t explicitly question, she accepts that Satish expects her to have his breakfast ready in the morning, and that shebe ready to warm his bed by night. As such, Shashi spends her time doing all the household chores and running her small business, and never finds a moment for herself.

English+Vnglish+Movie+Stills+HQ+(11)

Incidentally, performing another of her traditional roles, Shashi has to travel to America alone to help her sister plan her daughter’s wedding. Once in America, she reads a billboard advertising English classes that promise fluency in four weeks. Shashi starts attending classes. What follows is reminiscent of the 1970s BBC sitcom Mind Your Language and the follow-up Indian Hindi sitcom titled Zabaan Sambhalke. Shashi’s classmates are from various ethnicities and nationalities; all of them are struggling with their language skills and ultimately become good friends as they learn English. One of her classmates, a Frenchman, Laurent (Mehdi Nebbou), falls in love with Shashi. As the film progresses, Shashi’s husband and children come to Manhattan to attend the wedding. Shashi, who has been making all the arrangements for the wedding, makes laddoos for the party. When Satish makes the statement that —“My wife was born to make laddoos”—Shashi is supported by her niece who reminds Shashi that she is capable of much more than laddoo-making and is far more competent than her husband perceives her to be. At the wedding party, Shashi gives a speech—yes, in English. She reminds the couple getting married, as well as her husband and daughter, of the value of family and the need to support one another without being “judgmental” – a word Shashi has picked up from one of the many English films she has watched to learn the language. After her speech, both Satish and their daughter apologize to Shashi for their ill-manners. However, this repentanceemanates only after Shashi has learned English and in so doing learned her own self-worth. Shashi comes to appreciate herself, her work and her identity, and becomes a more confident woman.

English Vnglish Movie Stills HQ (23)

The film is certainly entertaining and well-made. The plot is tight-knit and gripping. The film attempts to showcase the everyday reality of women’s position in male-controlled Indian society. But, ultimately, the message that Shashi imparts in her speech is very conventional.When I watched the movie the first time, I was reminded of an advertisement that I saw in Gujarati newspapers when I was growing up in India. The bold writing at the top of the advert read “modern but good mother.” The advert insisted that a mother who is modern enough to know the world around her would ensure that she used the product it advertised. I never got over the conjunction “but” in that caption. The word posed modernity and motherhood as antithetical – any modern woman had to make a special attempt to simultaneously be a “good” mother. The institution of motherhood is much glamorized in contemporary societies in that a woman is deemed incomplete if she is unwilling or unable to conceive. Motherhood is still considered a central tenet of female identity. And yet, in a changing neoliberal and patriarchal society people fail to see the value of women’s domestic chores including those related to motherhood, and as such mother-work is neither socially respected nor valued economically. This reality is reinforced at the end of the film for Shashi’s role does not change – she is still the same housewife and a doting mother – although one who can now speak English. Shashi’s speech about family values brings her right back to square one; thus, Shashi’s role is static. Therefore, the film does not suggest any radical transformation of women’s social roles. It merely demands from them a higher level of education that, while potentially personally fulfilling, is not intended to challenge their traditional roles and could be argued to be simply placing more pressure on women. Moreover, the audience does not get a glimpse into Shashi’s feelings for Laurent; when her niece questions her about Laurent, all that Shashi says is that she does not need love, but respect. Shashi thanks Laurent for making her feel special, but as a dedicated Indian wife, she is not allowed to have any feelings of her own, and she goes right back to the husband who didn’t appreciate her much – one is to be hopeful that he will be a changed person when they land in India off the airplane from America, but then, can the patriarchal ideologies that have been internalized over the years be forgotten that quickly? After all, following more than six decades of decolonization, India has not unlearned the hegemony of English.

English Vnglish Movie Stills HQ (15)

The role of language has been debated continuously in the post-colonial world. While English came to countries such as India and Africa as a result of colonization, it has endured and, in India, now has a much stronger hold than during the colonial period. English has become a tool of what R. Radhakrishnan has called “cultural modernization.” However, English has been a contested language in post-colonial world at large. For instance, while Ngugi Wa Thing’o wrote that “language is a collective memory bank of people’s experience in history” and refused to write in English, Chinua Achebe declared that the language that the colonizers left behind belonged to him. While he decided to use it, he saw it as remade via appropriation: for the English he used had “to be new English, still in full communion with its ancestral home but altered to suit its new African surroundings.” Whether it is Standard English, or appropriated, favoring the language at the cost of indigenous languages is a political move and a culture-altering exercise.

English Vnglish Movie Stills HQ (20)

One cannot deny that English has become a lingua franca in India, and that sadly, there is linguistic hierarchy in the nation with English as the ticket to upward mobility. Thus, the fact that in the film, Shashi proves her worth by learning English showcases India’s highly colonialist linguistic history.  However, India’s women’s liberation movement can certainly do without adhering to such hegemonic ideologies. At one point in the film Shashi is ecstatic when she learns the word “entrepreneur” – she is told that she was an entrepreneur as she sold sweets. Suddenly, this English word gives new elevated meaning and value to her work, making her feel important and confident. She walks the streets of New York saying the word repeatedly. In showing Shashi’s success through her acquisition of English, Shinde fails to address other issues of a post-colonial nation. Many advertisements and mainstream films in India play on the insecurities of women; for instance, the fairness creams are a huge market in this country where women are always reminded by society and through these ads that dark-skinned women are somehow inferior. Similarly, in this case, those who lack the knowledge of English have to prove their worth by learning the language of the colonizers. In not moving away from a colonialist mind frame, Indians are fulfilling Lord Macaulay’s desire, expressed in his 1835 “Minute on Education,” “to form a class of persons, Indians in blood and colour, but English in taste, in opinions . . . .” It is an irony that in a country which has its own richness of multiple languages, the hegemony of English has outlasted British colonial times.

English Vnglish Movie Stills HQ (2)

Ultimately the film is about an Indian woman’s moral and family values – Shashi shows no interest in Laurent, the Frenchman who loves her, nor does she even once abandon her saree and mangal sutra –signifiers of a married Hindu woman – when in America. At the end, Shashi is just an English-speaking, sacrificial Indian woman – not a woman who has awakened to her rights or to her own needs. Shashi’s confidence returns after she found acceptance by a Frenchman, and after her husband and daughter have found her worth enhanced due to her English speaking skills. This is a classic example of patriarchal and linguistic supremacy. Shashi depends on the approval of men to feel good about herself. She also proves her worth by learning English. One does wonder if a single woman speaking Marathi or Gujarati or Tamil or Telugu has anything to feel good about.

An entertaining crossover film, English-Vinglish fails to deliver the feminist message that it may have intended to bring forth. While in various interviews the director has demonstrated her awareness of British colonization and Indian people’s misplaced awe of white people, it is a shame that rather than showcasing the ridiculousness of racialized and colonial insecurities, the film ultimately fails to transmit a message of awareness. Instead this work falls prey to the same stereotypes the director appears to critique.

 


Dr. Asma Sayed teaches English, Communication Studies, and Women’s Studies in Canadian universities. She has published three books as well as several refereed articles and book chapters, on such topics as diaspora literature, Canadian comparative literature, Indian cinema, and women’s representation in cinema. She writes a film column for AwaaZ: Voices, a periodical in Kenya.

 

‘The World Before Her’: Between Liberalization and Fundamentalism–India’s Two Faces

Pahuja sees the film as going beyond the issues of women’s rights; according to her, the film is about India, and what’s happening there, and the fear about the future as the culture of the country goes through extreme changes. She adds that, through the film, she would like to showcase the kind of “hatred being taught in the camps in the guise of patriotism.”

The-World-Before-Her


This guest post by Asma Sayed previously appeared at AwaaZ Magazine and appears here as part of our theme week on Asian Womanhood in Pop Culture. Cross-posted with permission.


“I hate [Mahatma] Gandhi; frankly speaking, I hate Gandhi,” declares Prachi, a 24-year-old young woman. “I am here to win [the Miss India title], and that’s my only goal,” says Ruhi, a 19-year-old. Indo- Canadian director Nisha Pahuja’s documentary film The World Before Her captures the worlds of these two young women representing many other women in contemporary India. The World Before Her is a thought-provoking, disturbing, and yet, compelling documentary that brings together the seemingly opposite worlds of Hindu nationalist ideologies and beauty pageants. Prachi and Ruhi denote dualistic faces of a country undergoing swift change. The documentary juxtaposes two female-dominated Indian communities: one is centered around the biannual camps organized by Durga Vahini, women’s wing of Vishwa Hindu Parishad (VHP), a Hindu nationalist organization, and the other is the month-long preparatory training event leading up to the live broadcast of the Miss India beauty pageant.

The film was completed in 2012 and has been on the international film festival circuit in the interim, and won many awards, but its theatrical release in India in June 2014 coincides in ironic ways with the election of Prime Minister Narendra Modi in May 2014. Modi’s political party, the Bharatiya Janata Party (BJP) is known to be closely affiliated with the Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), a Hindu nationalist group that operates on the principles of Hindutva. VHP, founded in 1964, is closely aligned with the RSS and functions under the umbrella of Sangh Parivar, a group of organizations dedicated to Hindu nationalist movement. In short, these are different groups that share similar ideologies and have strong ties to the current ruling party in India. Prime Minister Modi is famously known to have been an active member of the RSS since the age of 8.

the-world-before-her-miss-india-contestants

Male training camps, called shakhas, organized by the youth wing of VHP/RSS, called Bajrang Dal, have existed for decades and have branches in India and abroad, and their activities have been largely known. By contrast, very little information has circulated about the female wing—Durga Vahini (Carrier of Durga)—which is a comparatively newer innovation with roots going back to 1991. Pahuja’s direction exposes this largely unknown female world that prepares women for traditional Hindu social roles as wives and mothers, but also for militia-style combat in defense of the Hindu nation, if necessary. Pahuja is the first filmmaker to have gained access to these exclusive camps organized by the Durga Vahini group. Her film is a courageous attempt to present the realities of extremist ideologies taught in the camps, and of linking them to the various events that have troubled India in the last decade and a half: the film shows footage of the Malegaon bombings, the Gujarat pogrom of 2002, and VHP/RSS members consistently acting as morality police by violently ransacking bars to ensure girls and women do not drink, dance, and mingle with the opposite sex.

Girls attending the Durga Vahini camps are between the ages of 12 and 25. They follow a regimented training schedule that includes martial arts, physical fitness training, and lectures that remind them of their Hindu identity. They are instructed about the virtue of fighting against Muslims, Christians, and Westernization, all presented as the antithesis of Hindu nationalist ideals. The film captures a lecture where girls and young women are being taught that “Muslims and Christians are attacking our [Hindu] culture,” and that the people in caps and beards look like demons similar to those described in the ancient Hindu scriptures. They are told that it is not Gandhi’s non-violence that brought independence to India, but the sacrifice of thousands of Hindu martyrs.

The-World-Before-Her-e1401949114375

Prachi, one of the strongest Durga Vahini female members, who with several years of experience in the camp, also acts as a leader to the next generation of campers, speaks out against beauty pageants, the second subject of the film, which, to her, represent Western decadence. Having herself attended more than 40 camps, Prachi has been inculcated into accepting the values that the camp organizers promote. Girls in the camp chant simultaneously “dudh mango kheer denge; Kashmir mango chir denge” – “if you ask for milk, we will give you rice pudding; if you ask for Kashmir, we will slit your throat,” referring to India’s long conflict with Pakistan over the Kashmir valley region. When a camper is asked if she has any Muslim friends, she replies, “I am very proud to say that I have no Muslim friends.” Prachi too declares that she is willing to build a bomb and blast it “if conditions call for it.”

theworldb4her2

On the other hand, Prachi’s father is eager to marry her off against her wish. He has no qualms admitting that he hits her, if necessary, to ensure that she obeys. He proudly mentions that when Prachi was a child he burned her leg with a hot iron rod. Prachi does not object; she believes it is his right as a parent. In a country where 750,000 girl fetuses are aborted every year and the statistics for female infanticide remain undocumented, Prachi is happy that her father let her live. She points out that “many traditional families kill a girl child. He let me live; that’s the best part,” she says.

Then again, in Mumbai, Pahuja cinematographically captures the daily activities of 20 young Miss India hopefuls. Their focus is dramatically different: filled with regimen–Botox injections, skin whitening treatments, catwalks, and diction training. This female world is one focused on glamour, on pleasing the male-dominated jury, and on preparing for the big break that will come with the title of Miss India. Many of the pageant’s participants aim for Bollywood screen-careers. In fact, many former winners have gone on to become famous Bollywood stars: Aishwarya Rai, Shusmita Sen, Priyanka Chopra and Lara Dutta, among others. However, the young women who perceive the Miss India pageant as a path to freedom, fame and equality, largely fail to note the irony of the situation as they are made to walk in front of juries in bikinis, or with their upper bodies covered under white sacks so that the jury members may assess the “beauty” of their legs: sexual objectification and conformity to traditional beauty paradigms is not the equivalent of personal freedom. The few who are aware, at all, of the problematic of their current situation, brush it off, considering it a small price to pay to achieve the stardom that awaits them. And, of course, that stardom will come at a cost, as well.

The-World-Before-Her_web2

Pahuja’s camera follows Ruhi, one of the contestants from a lower-middle class family in a small town. Ruhi’s parents support her dream, and are keen to see her win the title. In many ways, Ruhi represents the dreams of a young generation of women in India. Pahuja also interviews Pooja Chopra, a former Miss India. Raised by a single mother, Chopra participated in the pageant in an attempt to prove herself to her father, who had wanted her mother to either kill her (after she was born) or give her up for adoption, as he did not want a girl child. Thus, the documentary beautifully mirrors the lives of different women in many ways, all of whom in one way or another, are attempting to prove their worth and their right to live, whether it is in taking up arms in defense of Hindu nationalism or succumbing to traditional ideals of worth equated with female beauty.

While these young girls and women are all attempting to empower themselves, their attempts are reflective of the inherently flawed options available to them. There is an innate sadness in these women’s attempts at either becoming part of a right wing fundamentalist group or using their bodies to showcase their worth. Neither of these efforts contribute to improving women’s condition and advancing women’s rights in patriarchal India, now troubled by a variety of issues including increasing gender tensions in a global world where women are, to greater and lesser degrees, aware that change is possible, if not quite within reach. However, the recent rise in gang rapes is a testament to the fact that India has a very long way to go before majority of women in India will be anywhere closer to gaining equal rights.

worldbeforeher_WEB_LoRez

With Modi coming to power, it becomes increasingly important to be aware of the influence of groups such as VHP and RSS, and how they will sway the political rhetoric as well as women’s rights in India. In a recent interview with filmmaker Shazia Javed, Pahuja, speaking of the content of her film, said that “with the new government, people really need to know that these things exist . . . Now that the BJP and Modi are in power, we have no idea what is going to happen. But to me, it feels that these groups feel a certain kind of validation. They feel emboldened; there is a confidence now. So I think that the film reminds us that we can’t close our eyes. It reminds us that there is a potential for these movements to grow and that is a threat.” Pahuja sees the film as going beyond the issues of women’s rights; according to her, the film is about India, and what’s happening there, and the fear about the future as the culture of the country goes through extreme changes. She adds that, through the film, she would like to showcase the kind of “hatred being taught in the camps in the guise of patriotism.” Starting in October 2014, Pahuja has done grassroots screening of the film with women’s rights and human rights activists, and those who work in the area of communal harmony. The World Before Her, well researched and edited, is a welcome addition to social issue films.

 


Dr. Asma Sayed teaches English, Communication Studies, and Women’s Studies in Canadian universities. She has published three books as well as several refereed articles and book chapters, on such topics as diaspora literature, Canadian comparative literature, Indian cinema, and women’s representation in cinema. She writes a film column for AwaaZ: Voices, a periodical in Kenya.